Nos ha costado lo nuestro pero ya sabéis lo que dicen: una imagen vale más que mil palabras y si además tiene su pistita de audio, su montaje y sus subtítulos, pues entonces ya, ¿qué más queremos? LadyM y yo nos hemos puesto las pilas, hemos pegado por fin los subtítulos que otras compis han ido colgando por ahí y nos hemos animado a subir «The Real L Word«. No sabemos cuánto aguantará por ahí sin que nos chapen la paradita pero como no la encontrábamos traducida por ningún sitio, al final cursito acelerado de virtual dub, muchas horas de paciencia y ala, a subir los episodios. Como tardan bastante y acabamos de empezar os dejamos con una avance del primer episodio, un avance de tres fragmentos, porque aún no hemos podido colgarlo entero. En fin, a ver qué os parecen las nuevas chicas de Ilene Chaiken…
Ningún Comentario